“San Blas” el corazón del Centro Histórico de Cusco

A unas cuantas cuadras de la Plaza de Armas de Cusco se encuentra San Blas, un barrio antiguo del Cusco, con sus calles angostas, apacibles y atrapadas en el tiempo, San Blas acoge en su seno a los mejores artistas populares de la Ciudad Imperial pero también es el centro de reunión de miles de visitantes que caen rendidos ante sus encantos.

La Ciudadela Inca de Machu Picchu entre las “10 increíbles aventuras del 2012”[Español]

“USA TODAY”, uno de los diarios más importantes de Estados Unidos ha lanzado “No escatima en momentos Importantes de Inmersión de Cultura”, en el cual dentro de la lista esta la Ciudadela Inca de Machu Picchu como una de las 10 increíbles aventuras del 2012, también menciono que cuando Hiram Bingham descubrió la ciudadela nunca pensó que esta fuera a convertirse en un importante atractivo turístico al cual miles y miles de visitantes arriban cada año.

En la nota se menciona a la caminata que se realiza por 8 días del camino inca, y que también dentro de ella resalta la belleza cultural que uno encontrara por el camino, el recorrido que uno puede realizar por el rio Urubamba, la riqueza de nuestros mercados artesanales, y sobre todo también se reconoce nuestra gastronomía peruana, todo esto con el fin de conocer la Ciudadela Inca de Machu Picchu y sus misterios del Templo de la Luna.

Exhibition of 100 Years of Machu Picchu in India [English]

 

In the 36th edition of the book fair in Calcutta (India), the exhibition “100 Years of Machu Picchu to the World” was inaugurated, which takes place in the Asian country fairs “Indo-Latin American Association,” where more than two million people in each edition visit, and has the participation of many international pavilions.

This exhibition will run from January 25 to February 5, and consists of 50 photographs of the Inca citadel, which include reproductions of Hiram Bingham’s expedition, maps, flora and fauna of the Historic Sanctuary of Macchu Picchu.

 


Exhibición de 100 Años de Machu Picchu en la India [Español]

 

En la edición 36° de la Feria del Libro en Calcuta, India, se inauguro la exhibición de “100 Años de Machu Picchu para el Mundo”, el cual se realiza en el país asiático en las ferias “Indo-Latin American Association”, donde participan más de dos millones de personas en cada edición, y cuenta con la participación de numerosos pabellones internacionales.

Esta exhibición durará del 25 de Enero al 5 de Febrero, y está conformada por 50 fotografías de la Ciudadela Inca, donde se incluyen reproducciones de la expedición de Hiram Bingham, mapas, flora y fauna del Santuario Histórico de Machu Picchu acompañado de música neta de nuestro Perú andino,  además se cuenta con la exposición de varias obras literarias peruanas así como “Comentarios Reales” (Inca Garcilaso de la Vega) y “Tradiciones Peruanas” (Ricardo Palma).

Cecilia Bolocco at Machu Picchu [English]

 

Cecilia Bolocco, a Chilean host visited the Inca citadel of Machu Picchu and said that she was “shocked and impressed by the beauty of this Wonder of the World”

The former Miss Universe 1987 went through the Archaeological Park entrance midway at 10:00 AM and toured the campus for nearly three hours, according to sources of the Regional Directorate of Culture.

Together with her son Max, from her former marriage to the ex president of Argentina, Carlos Menem, she did not go unnoticed and visitors greeted and took pictures.

In the book of distinguished visitors, she wrote: “It’s really a touching and impressive building, the beautiful city of Machu Picchu.”

Maelo Ruiz Cusco[English]

Ruiz Maelo steers to Machu Picchu today to meet one of his biggest dreams.
“I am delighted to be in this city so nice, I have visited all the tourist attractions and will continue until I leave.
The people have treated me great, “said the singer of “It’s going to hurt”
The singer arrived in Cusco as a prelude to a series of concerts that will provide our country.”I like coming to Peru, where concerts here I will offer very good, people there are salsa excites me a lot.”

Maelo Ruiz en Cusco[Español]

Maelo Ruiz  hoy enrumbará a Machu Picchu para cumplir uno de sus más grandes sueños.

“Estoy encantado de estar en esta ciudad tan linda, he visitado todos los atractivos turísticos y seguiré haciéndolo hasta que me vaya.

La gente me ha tratado de maravillas”, afirmó el intérprete de “Te va a doler”.
El cantante arribó al Cusco como antesala a una serie de conciertos que brindará en nuestro país.  “Me gusta venir al Perú, siempre que ofrezco recitales aquí me va muy bien, la gente salsera que hay me emociona bastante”.

Bellos Parajes de Machu Picchu[Español]

El 8 de enero el Santuario de Machu Picchu cumplió 31 años de reconocimiento como Área Natural Protegida por el Estado Peruano. En 32 hectáreas de terreno no solo encontramos complejos arqueológicos sino una diversidad de flora y fauna silvestre.

Además se registran 13 especies de peces, 12 especies de anfibios, 125 familias de artrópodos, 300 mariposas diurnas y 400 nocturnas, 309 especies de orquídeas. También se encontró arboles nativos así como el aliso, el intimpa, el cedro y otros, diversos animales como osos de anteojos, venados, cóndores, zorros.

Beautiful scenery of Machu Picchu [English]

 

On January 8 the Sanctuary of Machu Picchu served 31 years of recognition as a Protected Natural Area by the Peruvian government. In 32 acres of land are not only archaeological sites but a diversity of flora and fauna.
Also recorded 13 species of fish, 12 species of amphibians, 125 families of arthropods, 300 and 400 nocturnal butterflies, 309 species of orchids. We also found native trees and alder, the Conifer, cedar and other, various animals and spectacled bears, deer, condors, foxes. Conifer, cedar and other animals and spectacled bears, deer, condors, foxes.

Varayoq ceremony in Cusco[English]

Dressed in colorful costumes, over 100 leaders of rural communities in the district of Ollantaytambo, province of Urubamba Cusco, sworn in during the change of command ceremony held each January 1.The new officers will  receive their traditional predecessors wandmade ​​from a black-colored wood known as chonta. This rod is shaped like an elongated cone and is decorated with embossedand inlaid silver puja (plant that grows in Andean highlands) at its tip.

This ceremony will begin at 5:00 hours, competition from sincuyor bowling, with the placement of six small wooden sticks covered with red flowers in the center of the Main Square. According to tradition, after each shooting men must contribute a voluntary amount of money which is then used by varayocs food and beverages to invite their countrymen when they return to their communities. During the event often heard the sound of pututos (conch shell used as trumpet).